Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    in the extreme

    US /ɪn ði ɪkˈstrim/

    ・

    UK /in ði: ɪkˈstri:m/

    C1 上級
    adv. phr.極度に
    The situation was dangerous in the extreme and needed quick action.

    動画字幕

    愛を避けるためにどこまでやるのか (The Lengths We Go To Avoid Love)

    06:18愛を避けるためにどこまでやるのか (The Lengths We Go To Avoid Love)
    • The idea of trying to avoid love sounds paradoxical in the extreme. Why would anyone take steps to deny themselves an experience which seems so plainly positive and life-enhancing? Plenty of people are denied love by external forces. Why would anyone take active measures to sabotage love if it lay before them? The answer can only be found by looking back in time. Though we all crave love in theory, our capacity to accept it in practice is critically dependent on the quality of our early emotional experiences. To abbreviate sharply, we can only willingly tolerate being loved if, as children, the process of loving and being loved felt sufficiently reliable, safe and kind. Some of us were not so blessed. Some of us were stymied in our search for love in ways we have not yet recovered from or fully understood. Perhaps the person we wanted to love fell ill or grew depressed. Or at the height of our dependence on them, they went away or had a new family or turned their attention to a younger sibling.

      愛を避けようとする考えは、極端に逆説的に聞こえる。これほどまでにポジティブで人生を豊かにしてくれそうな経験を、なぜ自ら否定しようとするのだろうか?外的な力によって愛を否定される人はたくさんいる。愛が目の前にあるのなら、それを妨害するような積極的な手段を取る人がいるのだろうか?その答えは、過去を振り返ることでしか見つからない。理論的には誰もが愛を切望しているが、実際にそれを受け入れることができるかどうかは、初期の感情体験の質に決定的に左右される。簡潔に言えば、私たちは子供の頃、愛し愛される過程が十分に信頼で

    • The idea of trying to avoid love sounds paradoxical in the extreme.

      愛を避けようとする考えは、極端に逆説的に聞こえる。これほどまでにポジティブで人生を豊かにしてくれそうな経験を、なぜ自ら否定しようとするのだろうか?外的な力によって愛を否定される人はたくさんいる。愛が目の前にあるのなら、それを妨害するような積極的な手段を取る人がいるのだろうか?その答えは、過去を振り返ることでしか見つからない。理論的には誰もが愛を切望しているが、実際にそれを受け入れることができるかどうかは、初期の感情体験の質に決定的に左右される。簡潔に言えば、私たちは子供の頃、愛し愛される過程が十分に信頼で

    B1 中級

    イラン新最高指導者とトランプ氏への対抗:DWニュース (Iran war: Why the new supreme leader is a rebuke to Trump | DW News)

    13:48イラン新最高指導者とトランプ氏への対抗:DWニュース (Iran war: Why the new supreme leader is a rebuke to Trump | DW News)
    • And beyond that, maybe in the extreme version, which unfortunately is now governing the United States, reform the Iranian regime, the government, do regime change.

      彼らの核兵器開発計画でさえ、もちろん彼らは兵器化には至っていません。

    B1 中級

    意思決定の疲労を克服する (Conquer Decision Fatigue)

    03:38意思決定の疲労を克服する (Conquer Decision Fatigue)
    • Part of the agony of choosing at such moments is that we are in the background consumed by the idea that the wrong choice may prove appalling in the extreme and the right choice a route to exceptional fulfilment.

      このような瞬間の選択における苦悩のひとつは、間違った選択が極端に恐ろしいものであり、正しい選択が格別な充足への道であることを証明するかもしれないという考えに、私たちが背後で飲み込まれていることである。

    • Part of the agony of choosing at such moments is that we are in the background, consumed by the idea that the wrong choice may prove appalling in the extreme and the right choice a route to exceptional fulfilment.

      このような瞬間の選択における苦悩のひとつは、間違った選択が極端に恐ろしいものであり、正しい選択が格別な充足への道であることを証明するかもしれないという考えに、私たちが背後で飲み込まれていることである。

    B1 中級

    速報:アンドルー元王子、衝撃の逮捕 (BREAKING: Shocking arrest of former prince Andrew)

    05:00速報:アンドルー元王子、衝撃の逮捕 (BREAKING: Shocking arrest of former prince Andrew)
    • And in the extreme case, and

      そして、最悪のケースでは、

    • And in the extreme case and there is no evidence to this point, so I am simply speaking to the possibility of what could be the basis here is whether the information that he used, he was able to in any way, shape, or form use to, uh, improve his personal or somebody else's circumstances.

      そして、最悪のケースでは、

    A2 初級

    ギリシャのペロポネソス (Greece's Peloponnese)

    24:57ギリシャのペロポネソス (Greece's Peloponnese)
    • In the extreme south of Europe is Greece.

      今日では魅力的な観光地となっています。

    • IN THE EXTREME SOUTH OF EUROPE IS GREECE,

      ヨーロッパの最南端に位置するのがギリシャです。

    B2 中上級

    なぜ米国はガザの飢餓について沈黙しているのか? CNN NewsNightパネルが議論 (Why is the US silent about the starvation in Gaza? CNN NewsNight panel debates)

    08:06なぜ米国はガザの飢餓について沈黙しているのか? CNN NewsNightパネルが議論 (Why is the US silent about the starvation in Gaza? CNN NewsNight panel debates)
    • Why are three of those four aid centers all in the extreme south of Gaza on the border of Egypt?

      なぜ4つの援助センターのうち3つが、いずれもエジプトとの国境にあるガザの最南部にあるのか?

    • Why are three of those four aid centers all in the extreme south of Gaza, on the border of Egypt?
    B1 中級

    ボリビア旅行ガイド | Expedia (Bolivia Vacation Travel Guide | Expedia)

    07:39ボリビア旅行ガイド | Expedia (Bolivia Vacation Travel Guide | Expedia)
    • Hundreds of Uros still live on spongy floating islands made of reed and somehow survive in the extreme climate at altitude.

      サンフランシスコ広場は

    • and somehow survive in the extreme climate at altitude.

      標高の高い厳しい環境で 生活しています

    B2 中上級

    音楽における10年間 (A Decade In Music)

    04:52音楽における10年間 (A Decade In Music)
    • People have been able to find sounds in the mundane, in the extreme, and everything in between.

      人々は平凡なもの、極端なもの、そしてその間にあるものすべてに音を見出すことができる。

    • People have been able to find sounds in the mundane, in the extreme, and everything in between.

      人々は平凡なもの、極端なもの、そしてその間にあるものすべてに音を見出すことができる。

    A2 初級

    アリスン・ジャニー&ブライアン・クランストンと楽しむ最高の時間 (Celebrating the Good Times w/ Allison Janney & Bryan Cranston)

    05:29アリスン・ジャニー&ブライアン・クランストンと楽しむ最高の時間 (Celebrating the Good Times w/ Allison Janney & Bryan Cranston)
    • And Bryan, I mean, some of the things we've done have been ridiculous in the extreme.

      ブラッドリー・ウィットフォード、そしてあなたがしてくださった素晴らしいことの数々で「ザ・ホワイトハウス」のパロディをやったりしました。

    • And, Brian, I mean, some of the things done have been ridiculous in the extreme.

      そしてブライアン、あなたのやったことの中には、極端にばかげたものもありましたね。

    B1 中級

    フーリエ変換に関する、より一般的な不確定性原理 (The more general uncertainty principle, regarding Fourier transforms)

    19:21フーリエ変換に関する、より一般的な不確定性原理 (The more general uncertainty principle, regarding Fourier transforms)
    • In the extreme, I could ask you what the pitch of a clap or a shockwave is, and even someone with perfect pitch would be unable to answer.

      極端な話、拍手や衝撃波のピッチはどれくらいかと聞けば、完璧なピッチを持つ人でも答えられないだろう。

    • In the extreme, I could ask you what the pitch of a clap or a shockwave is,

      例えば、ある信号があり、それが2秒間に1秒間に5ビートを奏でるとしよう。

    B1 中級